quarta-feira, 7 de julho de 2010

Da terra onde o povo é Louco por futebol!




Der Traum ist aus!


O sonho acabou, é verdade. Hoje vi uma porção de gente chorando. Dentre os fans desapontados inúmeras mulheres. Inúmeras mulheres chorando por uma derrota numa partida de futebol.
Futebolisticamente falando, não há muito o que dizer: a campanha irregular da Alemanha - 3 vezes 4 golos marcados e outras três partidas medonhas, ou 8 ou 80 - os presenteou com um desempenho azedo contra a Espanha que, por sua vez não perdoou e venceu .PONTO.
É óbvio que fiquei triste. Acabou também o meu sonho de ver „em casa" o meu lado um tantinho por cento alemão ser Campeão.






ALLERDINGS, bleibt die folgende Ausdruck dass Ihr hier ein bisschen erfahren können.
Die Leidenschaft für Fussball.

Apesar de tudo fica em mim uma impressão que vocês podem tentar experimentar com o video.
A paixão pelo Futebol.





.

sexta-feira, 2 de julho de 2010

Como diriam os Alemães: Pech!




Nada de criticar „a seleção“! (é assim que se referem ao time Canarinho aqui na Europa).

O nome da derrota é azar. Jogamos bem. A defesa, melhor do que nunca. Duas vitórias um empate num jogo morno com Portugal, um dos maiores adversários. O técnico, sempre muito criticado, mostrou ser competente (ou até mesmo criou competência e aperfeiçou-se nesse meio tempo).

Para os críticos „do salto alto“ uma constatação: Não tinhamos super-stars. Contamos com um eficiente Ramires, dois zagueiros experientes e um Robinho desfirulado (mais objetivo!). Tivemos Kaka que mesmo fora de seu ápice de rendimento rende mais que 95% dos jogadores dessa copa. E o Luis Fabgol!? Fez o gol dos sonhos de Maradona contra a Costa do Marfim! O velho Gilberto Silva (em sua última copa provavelmente) sempre seguro, com movimentação excelente e grande passador. Os outros foram regulares. Mas o Felipe Melo...

Três coisas sobre ele: O Felipe Melo deu um passe perfeito para o Robinho. O Felipe errou parcialmente no primeiro Gol da Holanda ( O Júlio já admitiu sua parcela de culpa, na minha opinião maior que a do Felipe). E por fim, o Melo, ao ser expulso, terminou de melar a coisa toda. Simplesmente infantil. Infantilmente perverso e anti-desportivo.

Quem quiser se contentar por crucificar o garoto pode parar por aqui.

Por que para mim foi somente azar. A Holanda não jogou nada. A Holanda não jogou PORRA NENHUMA.
Desculpe, a Holanda jogou sim. Jogou uma bola na área e foi abençoada pelo destino. Uma bola que encontrou a cabeça de um menino amaldiçoado, uma bola que transtornou um time que controlava a partida e que deve ter ajudado o mesmo menino mimado a perder a cabeça (se a tivesse perdido antes!) e terminar de enterrar a Seleção ao enterrar o pé no Snejder. Estou indignado.

Vou adiantando as possíveis críticas e digo logo: obviamente não éramos tão melhores, pois demos chance ao azar. Mas peço que revejam aqui no site da FIFA a partir do segundo 30.
.
.
Olharam? Vejam, se não não há sentido.
.
.
Olharam? Vejam, se não não há sentido.
.
.
Eu assisto e jogo futebol por isso. Desculpem os pragmáticos de plantão. Mas esse lance é melhor que qualquer gol. É belo e para mim é um prazer revê-lo inúmeras vezes.
Durante o jogo eu disse e não me arrependo:
„Essa jogada eu senti como um gol, apesar de não ter sido“.

Agora a parte mais dura do meu Post (mais dura até que a cabeça do Melo).
Ficaram Holanda, Uruguai, Paraguai, Argentina e Alemanha.
Conclusão: quem quiser torcer por Futebol (como eu o concebo) vai ter que atravesar a fronteira lá em baixo no Rio Grande. Difícil né?




...








quinta-feira, 1 de julho de 2010

sexta-feira, 4 de junho de 2010



Algumas Frases:



Do lugar onde a cerveja só não é mais barata que água por que esta se bebe da torneira.


*


Droga! Na Alemanha download ilegal é proibido.


*


Aqui ainda se dá carona.

Só que agendada e paga. Não é o máximo!?




- Vai uma canequinha? Pedro também é Erasmus (e nem por isso eu bebo que nem ele)

domingo, 21 de março de 2010

Poesia em alemão? Dichtkunst auf Deutsch?


Ich bin geworden etwas
Ich war geworden - einzig
Ich sei geworden - dich.

Ich wäre gern etwas geworden

Aber das metamorphose aufhört nie






Desculpem pela ousadia. Primeiramente foi na verdade um teste de tempos verbais em alemão, mas fez muito sentido para mim. Ah! Pra vocês ainda não faz sentido? Bom...tem um cognato e uma foto. Tentem algo...Em breve coloco a tradução.