
Ich bin geworden etwas
Ich war geworden - einzig
Ich sei geworden - dich.
Ich wäre gern etwas geworden
Aber das metamorphose aufhört nie
Desculpem pela ousadia. Primeiramente foi na verdade um teste de tempos verbais em alemão, mas fez muito sentido para mim. Ah! Pra vocês ainda não faz sentido? Bom...tem um cognato e uma foto. Tentem algo...Em breve coloco a tradução.

eh, Julien, cade a tradução da poesia ???
ResponderExcluiranna
Este comentário foi removido pelo autor.
ResponderExcluiresqueceu de traduzir?
ResponderExcluiraproveite e passe pro alemao essa citacao poética de goethe:
"todas as coisas sao metáforas"
:D